شرایط و ضوابط عضویت - مترجم


از اینکه تصمیم گرفته اید رابطه همکاری خود را با " آکادمی علمی الف " آغاز کنید به شما تبریک می گوییم... شما با پیوستن به این شبکه می توانید ترجمه را به عنوان شغل و منبع درآمد اصلی خود انتخاب کنید.

دپارتمان ترجمه شبکه علمی الف بستری برای ارائه خدمات ترجمه به صورت آنلاین فراهم کرده است. این سایت سفارشات را به صورت آنلاین از مشتریان دریافت و برای ترجمه در اختیار مترجمین قرار می دهد. مترجمین موظف هستند قوانین سایت را مطالعه و رعایت کنند. طبیعی است قبول شرایط و ضوابط به منزله موافقت با آنچه در ادامه آمده است می ­باشد.

 

شرایط استفاده

·         تکمیل فرم اولیه ثبت نام

·         ارائه مدارک لازم

·         صحت مطالب و مدارک ارائه شده

·         شرکت در آزمون آنلاین

 

نحوه کار مترجم

مترجمین به صورت دورکاری پروژه های ترجمه را انجام می دهند. دستمزد و زمان انجام هر پروژه ترجمه در ابتدای کار مشخص است. مترجمی که ترجمه ای را انتخاب می کند متعهد به انجام ترجمه با دستمزد مشخص شده در زمان تعیین شده است. برگشت ترجمه انتخاب شده محدود و بسته به شرایط خاص می باشد و در صورت عدم رعایت عضویت شما به حالت تعلیق در خواهد آمد.

وقتی سفارشی را برای ترجمه انتخاب می کنید، متعهد می شوید در زمان مشخص شده کار ترجمه و تایپ سفارش را تکمیل و فایل نهایی را روی سایت بارگذاری نمایید. در صورت تاخیر خسارات وارده متوجه مترجم خواهد بود. 

هر شخص فقط می تواند یک حساب مترجمی داشته باشد. 

 

محرمانگی

دسترسی شما از طریق نشانی ایمیل و کلمه عبور به بخش مخصوص مترجمین میسر است. تمام اطلاعاتی (سفارشات ترجمه، صفحات سایت، نحوه قیمت گذاری، نرم افزارها، ...) شامل شرایط محرمانگی می شود و نباید به هیچ وجه در اختیار شخص سوم قرار گیرد.

درصورتی که مشخص شود این شرایط حفظ نشده است حساب کاربری شما بدون هیچ اخطاری مسدود خواهد شد.

 

امنیت اطلاعات

مترجم نیز موظف است تمامی اطلاعات مربوط به پنل کاربری خود و همچنین سفارش را بعنوان سند محرمانه نزد خود حفظ کند و آن را در اختیار شخص سوم قرار ندهد. طبیعی است در غیر این صورت تمامی مسئولیت ها متوجه مترجم خواهد بود.

 

ترجمه

وقتی سفارشی را برای ترجمه انتخاب می کنید، متعهد می شوید در زمان مشخص شده کار ترجمه و تایپ سفارش را تکمیل و فایل نهایی را روی سایت بارگذاری نمایید. در صورت تاخیر خسارات وارده متوجه مترجم خواهد بود. همچنین، تیم پشتیبانی وظیفه نظارت بر کار مترجمین و سفارشات را انجام می دهد و ممکن است از طریق ایمیل، سیستم پیام و تلفن با شما تماس بگیرند. شما موظف هستید همکاری لازم را انجام دهید.

 

تسویه حساب

واریز ترجمه ها پس از تایید از طرف مدیر انجام خواهد شد و در هر دوره واریز یک سفارش به عنوان امانت نزد آکادمی باقی می ماند. بدیهی است برای مترجمینی که سابقه همکاری با آکادمی را داشته باشند چنین شرطی برقرار نخواهد بود و حداکثر 72 ساعت پس از ارسال فایل ترجمه مبلغ آن واریز خواهد شد. 

 

حق نشر

تمامی حقوق اثر بعد (قبل و در زمان) ترجمه متعلق به مشتری سفارش است. مترجم هیچگونه حقی برای انتشار به هر نحو یا استفاده از کل یا بخشی از اثر را نخواهد داشت.

  

استفاده از نرم افزارها

مترجم امکان استفاده از نرم افزارهای کمک ترجمه، TM، دیکشنری، Google Translate و ... را برای پیدا کردن معنی لغات یا افزایش سرعت ترجمه دارد. در نهایت ترجمه باید غیر ماشینی باشد. در هر سطحی مشخص شود ترجمه ای توسط نرم افزار انجام شده حساب کاربری شما مسدود می شود.

 

جریمه ها

·         تاخیر در تحویل سفارش: حداقل 15% از دستمزد مترجم کسر می شود.

·         انصراف از انجام بیش از دو سفارش: مسدود شدن حساب مترجمی از 15 روز و بیشتر

·         تحویل ندادن بخش به بخش: بدون اطلاع قبلی سفارش به مترجم دیگری واگذاری می شود و حساب مترجمی 15 روز مسدود می شود.

·         ترجمه ماشینی: مسدود شدن کامل حساب مترجم

توجه: به هردلیل سفارش از مترجمی گرفته شود و دوباره برای ترجمه فرستاده شود اختلاف هزینه بابت فوری یا نیمه فوری سفارش از مترجم قبلی کسر خواهد شد.

تغییر شرایط و قوانین

سایت حق تغییر در قوانین را برای خود محفوظ می داند و این قوانین و شرایط ممکن است بدون اطلاع قبلی تغییر کنند. لطفا به صورت دوره ای این صفحه را مطالعه فرمایید.